Eddie Trunk: Майлз должен был быть [на Eddie Trunk Show] на прошлой неделе, но был призван на «аварийные работы» в Зал Славы Рок-н-Ролла

Myles Kennedy: «Я чувствую себя прекрасно», «Я чувствую себя ужасно из-за этого» (ненужное вычеркнуть), на самом деле в последнюю минуту, приношу свои извинения

ЕТ: Как это произошло и что ты об этом думаешь?

МК: В среду вечером на [Revolver] Golden Gods [Award] когда Дафф поднял этот вопрос, поначалу я подумал, что он шутит, по меньшей мере, это слишком поразительно.

Бессонная ночь в размышлениях об этом, поскольку я фанат ГНР, это казалось смелым/обескураживающим, я благодарен за возможность

решение было принято менее чем за 48 часов, очень спонтанно


ЕТ: Слэш сказал, что остальные ребята поддержали, это верно?

МК: да, это верно, инициатива исходила не от него, слухи преувеличены

Я считал, что Слэш все держит под контролем – Слэш никогда «не раскрывает своих карт», я не осознавал до какого напряжения дошел Слэш


ЕТ: as good as it was going to get. Как было принято решение о трех песнях?

МК: это случилось накануне ночью, когда мы собрались вместе поиграть, для меня это были песни, которые я знал по туру со Слэшем. У меня такая ужасная память, что было бы тяжело разучивать слова в последнюю минуту (смеется)

ЕТ: У тебя были опасения по поводу фанатов ГНР?

МК: конечно, да, одна из основных проблем, я чувствовал, словно должен был войти в осиное гнездо, это не было сиюминутным решением, я провел около 48 часов, занимаясь самоанализом

ЕТ: люди, увидевшие это, те, кто не знал Майлза, также были впечатлены

МК: будучи фанатом, часть меня глубоко в душе надеялась, что остальные участники группы прийдут той ночью, мне бы хотелось увидеть, как они снова играют все вместе. Эксл – один из самых потрясающих фронтменов


Перевод: Illusion
Взято с сайта Guns N' Roses fan

@темы: перевод, Майлз Кеннеди, Майлз Кеннеди & Slash, Интервью